En notre belle vie, nous avons parfois besoin d'une épaule amie, réconfortante et apaisante ou d'être cette épaule ...
Il n'est point besoin de traduire le texte ci-dessous de l'anglais en français : Compte sur moi, appuie-toi sur moi quand tu n'es pas fort, quand tu en as besoin, quand je puis porter ton fardeau.
Magnifique solidarité humaine dans l'amitié ...
Sometimes, in our lives
We all have pain, we all have sorrow
But, if we are wise
We know that there's always tomorrow
Lean on me, when you're not strong
And I'll be your friend, I'll help you carry on
For, it won't be long
Til I'm gonna need somebody to lean on
Please swallow your pride
If I have things you need to borrow
For no one can fill
Those of your needs that you won't let show
You just call on me brother when you need a hand
We all need somebody to lean on
I just might have a problem that you'll understand
We all need somebody to lean on
Lean on me, when you're not strong
And I'll be your friend, I'll help you carry on
For, it won't be long
Til I'm gonna need somebody to lean on
You just call on me brother when you need a hand
We all need somebody to lean on
I just might have a problem that you'll understand
We all need somebody to lean on
If there is a load
You have to bear, that you can't carry
I'm right up the road
I'll share your load if you just call me
Call me if you need a friend
Call me ...
Certains êtres, certains amis vous élèvent ...
Il est des paroles qui sont des perles pour le coeur, il est des amitiés qui le sont aussi...
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up: To more than I can be
2 commentaires:
Très belle cette poésie d'amitié ,
je découvre ,
et j'aime bien la lire en anglais.
Merci de ces mots si doux. ... Oui, j'aime aussi cette chanson-poésie.
Mélodie, j'aimerais connaître ton blog qui ne figure pas sur ton nom de profil.
Enregistrer un commentaire